![omegat google doc omegat google doc](https://i1.wp.com/www.traducitalia.com/wp-content/uploads/2020/01/Badge_302.png)
As far as I know, it was a tool intended for his wife, who is a translator. OmegaT was created by Keith Godfrey in 2000. When I became a bit surer I could handle that role, it was changed to “Release Manager”, and later on to “Development Manager”, to better reflect what I do in the OmegaT project. I accepted to become “Acting Release Manager”. When Henry Pijffers resigned as Release Manager in 2007, I was the only active developer with commit rights. I did it first privately, integrating my changes each time a new version was released.Īfter a while, it became tiresome, so I offered my first contribution to the project (revision 712: Added HTML Help Compiler (HHC) filter), which was kindly accepted.
OMEGAT GOOGLE DOC SOFTWARE
I persevered a bit more with OmegaT, and after a few hours everything became obvious.Īlthough I had never really developed in Java before, the fact that the source code was available allowed me to improve the software for my own use, for instance by creating a new filter to translate table of contents of online helps. One day I translated 14,000 words, even if OmegaT was only segmenting by paragraphs at that time). (There were many repetitions in this project. It’s only when I started to work on my first big project in HTML that I quickly realised I needed a CAT tool. Out of curiosity, I had tried Wordfast (Classic, at that time) and OmegaT, but didn’t really see the point initially. What path led you to OmegaT?Īfter a first career in computing, I started to work as a translator (initially mainly in localisation) in 2004.